الشيخ محمد تقي التستري ( الشوشتري ) ( مترجم : سيد علي محمد موسوى جزائرى )

312

ترجمه و شرح موضوعى نهج البلاغة پيرامون رستاخيز و وظيفه بندگي ( فارسى )

و اوست خدايى كه چون شب به خواب مىرويد جان شما را نزد خود مىبرد و شما را مىميراند و كردارتان را در روز مىداند و پس از مرگ موقت خواب ، شما را برمىانگيزاند تا به اجلى كه در قضا و قدر او معين است برسيد . سپس هنگام مرگ به سوى او بازمىگرديد تا به نتيجهء آن‌چه كرده‌ايد شما را آگاه گرداند . وَ هُوَ الْقاهِرُ فَوْقَ عِبادِهِ وَ يُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّى إِذا جاءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنا وَ هُمْ لا يُفَرِّطُونَ « 1 » ؛ و اوست خدايى كه قهر و اقتدارش بالاتر از بندگان است و براى حفظ شما فرشتگان را به نگهبانى مىفرستد تا آن‌گاه كه هنگام مرگ يكى از شما فرا رسد رسولان ما او را مىميرانند و در قبض روح شما هيچ تقصيرى نخواهند كرد . قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ « 2 » ؛ ( اى رسول ما ! ) به آنها بگو : فرشتهء مرگ ، كه مأمور قبض روح شماست ، جان شما را خواهد گرفت و پس از مرگ به سوى خداى خود بازمىگرديد . قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلى عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ « 3 » ؛ اى رسول ما ! ( با يهودان ) بگو : عاقبت مرگى كه از آن مىگريزيد شما را البته ملاقات خواهد كرد و پس ( از مرگ ) به سوى خدايى كه داناى پيدا و پنهان است بازمىگرديد و او شما را به آن‌چه از ( نيك و بد ) كرده‌ايد آگاه مىسازد . كَلَّا إِذا بَلَغَتِ التَّراقِيَ * وَ قِيلَ مَنْ راقٍ * وَ ظَنَّ أَنَّهُ الْفِراقُ * وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ * إِلى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَساقُ « 4 » ؛ چنين نيست كه منكران قيامت پنداشتند . باش تا جانشان به گلو رسد و گويند : كيست كه چارهء درد اين بيمار تواند كرد . و بيمار خود يقين مفارقت از دنيا كند و

--> ( 1 ) . انعام ( 6 ) آيهء 61 . ( 2 ) . سجده ( 32 ) آيهء 11 . ( 3 ) . جمعه ( 62 ) آيهء 8 . ( 4 ) . قيامت ( 75 ) آيات 26 - 30 .